梅雨が明けたと思ったら、
一気に猛暑がやってきましたね🌞
以前こちらで天気に関するボキャブラリーを多数ご紹介しましたが、
今回は、最近多発している ”ゲリラ豪雨” にフォーカスし
実際によく聞こえてくるリアルな呟きを英語でご紹介します✨
そもそもゲリラ豪雨って何て言うんだろう…?
というそこのあなた!最後までお楽しみに~😋
こんな会話しますよね?
🧑「雨が降りそう・・・」
👧「わぁ!ゲリラ豪雨だ!」
🧑「傘持ってくればよかったよ・・・」
👧「あれ?止んできたよ!」
ちょっと展開が急ですが・・・どれもよく使いますよね!
では実際に英語でどの様に表現するのか見ていきましょう!
「雨が降りそう」:It looks like it’s gonna rain! / It looks like rain!
案外ネイティブは短いセンテンスで表現しています👍
「ゲリラ豪雨だ!」:It’s sudden downpour! / It’s unexpected strong rain!
ゲリラ豪雨という言葉は日本独自の表現で、
英語の”guerrilla”は元々「不正規兵」という意味の単語なので直訳で伝えると…
混乱が生まれそうなのでご注意を!
「傘持ってくればよかたよ・・・」:I should have brought my umbrella.
「あれ?止んできたよ!」:Oh? It’s letting up!
” let up ”で「雨が上がる」という意味になります🌈
意外とシンプルで覚えやすいものばかりですね!
以前ご紹介した他の天気を表す単語に入れ替えて
是非かっこよく呟いてみてください😋!!
そして!こういった英会話をもっと勉強してみたい!という方は
オンライン英会話やイングリッシュキャンプも是非チェックしてみてください!